You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Institut für transkulturelle arabisch-deutsche Studien

Aus EverybodyWiki Bios & Wiki
Wechseln zu:Navigation, Suche


Das Institut für transkulturelle arabisch-deutsche Studien (IFTAS) ist ein Denkfabrik, die im Kontext arabisch-deutscher Studien und im Austausch arabisch-deutscher Literaturen und Wissenschaften, zur Vermittlung und zum Verständnis eines transkulturellen Verhältnisses beitragen will. IFTAS ist "ohne einen festen Wohnsitz" (Ottmar Ette) und bewegt sich in einer veränderten kulturellen Verfassung (Wolfgang Welsch). Als ein erstes Projekt entsteht unter der Leitung des Literatur- und Textwissenschaftlers Michael Fisch seit 2013 ein transkultureller Tafsîr, also eine Qur'ān-Übersetzung und Qur'ān-Interpretation aus einer nicht-europäischen Perspektive, deren Realisation und Fertigstellung auf Jahrzehnte angelegt ist. Als ein erstes Ergebnis kann ein neues Quellenverzeichnis zur internationalen Qur'ān-Wissenschaft angesehen werden, dass unter dem Titel ulûm-al-Qur'ân – Ein internationales Verzeichnis historischkritischer Koran-Forschung von 1807 bis 2017 (210 Jahre Koran-Wissenschaft unter Berücksichtigung angrenzender Forschungsgebiete) im Jahr 2018 erschien.

In der Folge wurden acht Suren für das entstehende Projekt vorab als Einzelpublikationen veröffentlicht und zum Teil als Vortrag öffentlich präsentiert:

1) »Der sich eingehüllt hat«. Ein ägyptisch-deutscher Kommentar zu Sure 73 »al-muzzammil« (Der Eingehüllte).In: Hülle und Haut. Verpackung und Umschlag. Berlin: Rotbuch 2014,S. 149-169. (Mohammed Shehata und Michael Fisch) ISBN 978-3-86789-203-2

2) »Der sich umwickelt hat.« Ein tunesisch-deutscher Kommentar zu Sure 74 »al-muddaththir« (Der Umwickelte). In: Hülle und Haut. Verpackung und Umschlag. Berlin: Rotbuch 2014,S. 171-183. (Tarek Mahmoudi und Michael Fisch) ISBN 978-3-86789-203-2

3) »Das Einrollen der Sonne.« Ein tunesisch-deutscher Kommentar zu Sure 81 »al-takwîr« (Das Einrollen).In: Hülle und Haut. Verpackung und Umschlag. Berlin: Rotbuch 2014,S. 185-195. (Tarek Mahmoudi und Michael Fisch) ISBN 978-3-86789-203-2

4) »Sein Herr war achtsam über ihn«. Ein ägyptisch-deutscher Kommentar zu Sure 84 »al-inschiqâq« (Das Sichspalten). In: Kairoer Germanistische Studien 23 (2018) S. 56-72 (Mostafa Gomaa und Michael Fisch) ISSN 1110-6042

5) »Beim Himmel mit seinen Sternenbildern«. Ein ägyptisch-deutscher Kommentar zu Sure 85 »al-burûdsch« (Die Sterngruppen). Vortrag an der Sektion für Islamische Studien auf Deutsch (SISD) an der Al-Azhar Universität in Kairo am 27. März 2017. In: Kairoer Germanistische Studien 23(2018) S.74-92. (Mohammed Shehata und Michael Fisch) ISSN 1110-6042

6) »Der durchdringende helle Stern«. Ein ägyptisch-deutscher Kommentar zu Sure 86 »at-târiq« (Der nächtlich Kommende) Vortrag an der Sektion für Islamische Studien auf Deutsch (SISD) an der Al-Azhar Universität in Kairo am 10. April 2017.In:Kairoer Germanistische Studien 23(2018) S. 94-107. (Ahmed Haykal Gaffar und Michael Fisch) ISSN 1110-6042

7) »Was auf den frühesten Blättern steht«. Ein ägyptisch-deutscher Kommentar zu Sure 87 »al-a’lâ« (Der Höchste). In: Kairoer Germanistische Studien 23 (2018) S. 108-124. (Khaled Ahmed Meselhy und Michael Fisch) ISSN 1110-6042

8) »Das Bedecken von Allem.« Ein türkisch-deutscher Kommentar zur Sure 88 »al-ghâshiya« (Die Allbedeckende). In: Hülle und Haut. Verpackung und Umschlag. Berlin: Rotbuch 2014,S. 197-210. (Max Florian Hertsch und Michael Fisch) ISBN 978-3-86789-203-2

Einzelnachweise[Bearbeiten]


Diese artikel "Institut für transkulturelle arabisch-deutsche Studien" ist von Wikipedia The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Institut für transkulturelle arabisch-deutsche Studien.



Read or create/edit this page in another language[Bearbeiten]